
"The inhibitions that obscure our buddha nature develop because we use external points of reference to define and confirm our own self-identity. The problem with this is that reference points continually change. As we try to keep up with these varying references, inhibitions build upon themselves and multiply. Our self-consciousness increases, and we experience fear and vulnerability. Reference points are the cause of our hope, fear and inhibitions, and they take us farther and farther from our buddha nature. So you might as well cut inhibitions and go back to what is true—your own basic goodness, your buddha nature."
(楊書婷女士翻譯,轉載自蓮花出版社 ”Sacred Voices”。全文請見 http://www.padmapublishing.com/pics/djkr.pdf
圖片:香巴拉噶瑪丘林閉關中心大門彩繪的金色法輪;大門上佛法的象徵圖案皆由創巴仁波切與弟子所設計,這只是其中之一小部份。宗薩欽哲仁波切曾經過發表一段感人肺腑的、紀念邱陽創巴仁波切的文字,請參部落格前文:佩瑪丘卓──懷念邱陽創巴仁波切當中的記載。)
沒有留言:
張貼留言