如果有人首度從沈睡中甦醒,她可能會看到午夜的星辰;但是,如果她不再入睡、而等得夠久的話,她開始看到的不只是星星,還有黎明,然後是破曉時分、旭日東昇,以及整片大地被來自天空的一道光輝所點燃。她將開始看見她的手、手掌、腳趾,她也將開始看到她的桌子,她的椅子,以及她周遭的世界。如果她足夠聰明地望入一面鏡子,她還會看到她自己。同樣地,苦諦的止息是一種個人的發現。這不是神秘主義的,它也不具有任何宗教或心理學含義;它僅僅是你的經驗。
摘自邱陽創巴仁波切新書《苦之真相與解脫之道》"覺醒和綻放"一章,由香巴拉阿闍黎 Judith Lief 集結整編。香巴拉出版社2009年出版。 The Truth of Suffering and the Path of Liberation, By Chögyam Trungpa, Edited by Judith L. Lief. Shambhala Publications, 2009.
照片:晚年時的創巴仁波切(為弟子書寫菩薩戒名)
Waking from a Deep Sleep
If somebody is waking for the first time from a deep sleep, she might see the midnight stars. But if she waits long enough without going back to sleep, she will begin to see not only stars but the dawn, then the sunrise, and then the whole landscape being lit by a brilliant light coming from the sky. She will begin to see her hands, her palms, her toes, and she will also begin to see her tables, her chairs, and the world around her. And if she is clever enough to look at a mirror, she will also see herself. Similarly, the truth of the cessation of suffering is a personal discovery. It is not mystical and it does not have any connotations of religion or psychology. It is simply your experience.
From “Awakening and Blossoming,” in The Truth of Suffering: and the Path of Liberation.
沒有留言:
張貼留言