2006年11月20日 星期一

聯絡部落格撰寫人

《香巴拉的覺悟世界》部落格的編寫,是為了作中文讀者與香巴拉世界的一個橋樑,歡迎真摯的求法者閱讀並指教。以下是作者的幾點聲明:

一、如須接洽部落格撰寫人有關部落格內容及建議等,請寄:香巴拉部落格

二 、本部落格所有文章及所有圖片,受中華民國、美國,與世界性之著作權法之保護。

三、歡迎在「非商業」性質下轉載及引用,轉載須經作者同意。使用時請註明原出處和原作者、攝影者。

四、在轉載及引用時,請勿擅改文字或圖片內容。

五、本部落格護持香巴拉中、英文主網站。香巴拉中文網站已正式成立,請按側欄相關網站。



作者、編者小誌:部落格編撰者蔡雅琴(Yeachin Tsai),藝術工作者,國立台灣師範大學美術系畢業,紐約市立大學布魯克林學院藝術碩士。曾為人間雜誌攝影及採訪記者,法鼓山人生雜誌、法鼓雜誌編輯;特約校編米龐仁波切所著之《心的導引》新版,邱陽創巴仁波切《覺悟勇士》、《 突破修道上的唯物》、《動中正念》,祖古烏金仁波切《大成就者之歌》,及黛安娜夫人《作為上師的妻子》;她並翻譯了薩姜米龐仁波切所著的《香巴拉世界:找回人性的本初善》、《統御你的世界》、《跑步之心:同時鍛鍊身與心的禪跑》,以及鈴木俊隆禪師所著的《事情並非總是如此》、《坐在石頭上說石頭禪:鈴木俊隆〈參同契〉開示 》。她先後追隨聖嚴法師與薩姜米龐仁波切,研習佛法有年。現居紐約,是香巴拉中心禪修指導老師、與香巴拉國際的翻譯者之一,並多次擔任薩姜米龐仁波切之中文口譯。本部落格資料經香巴拉授權撰寫。更多個人資料請點按參閱其網站:中文編修翻譯書籍 以及 yeachintsaifineart.com


I was an editor/ reporter in Taiwan for many years before I came to New York. Recent years I have had the privileges to translate/ edit some Buddhism/ Shambhala books from English into Chinese. The list are as below:

主編 Chief Editor: Shambhala World Introduction: Chinese blog/ Newsletter 香巴拉的覺悟世界·中文網誌
http://blog.sina.com.cn/sacredshambhala (簡體字版)
http://shambhalachinese.blogspot.com/  (繁體字版)

翻譯著作 Yeachin Tsai Translation:
Book Translated 01: Ruling Your World, by Sakyong Mipham Rinpoche 統御你的世界,台北橡樹林出版社印行出版
Book Translated 02: Not Always So, by Shunryu Suzuki 事情並非總是如此,橡樹林出版社印行出版
Book Translated 03: Branching Streams Flow in the Darkness, by Shunryu Suzuki 坐在石頭上說石頭禪 - 鈴木俊隆參同契開示,橡實文化出版社印行出版
Book Translated 04: Running With the Mind of Meditation, by Sakyong Mipham Rinpoche  跑步之心:同時鍛鍊身與心的禪跑2013年台北橡實文化出版社印行出版
Book Translated 05: Shambhala Principle, by Sakyong Mipham Rinpche (香巴拉世界:找回人性的本初善,由橡實文化出版社印行出版)

校編書籍 Editing
Book Edited 01: Turning the Mind into an Ally, 2nd edition 心的導引, by Sakyong Mipham Rinpoche,橡樹林出版社
Book Edited 02: Shambhala: Sacred Path of the Warrior 覺悟勇士, by Chogyam Trungpa Rinpoche,橡樹林出版社
Book Edited 03: Blazing Splendor: The Memoirs of Tulku Urgyen Rinpoche 大成就者之歌:法源篇,傳承篇, 祖古烏金仁波切回憶錄,橡實文化出版社
Book Edited 04: Cutting Through Spiritual Materialism 突破修道上的唯物, by Chogyam Trungpa Rinpoche. 新修與加譯。June, 2011 published in Taipei, Taiwan,橡樹林出版社
Book Edited 05: Mindfulness in Action 動中正念, by Chogyam Trungpa Rinpoche. May, 2017. 眾生出版社出版
Book Edited 6: The Profound Treasury of the Ocean of Dharma, The Path of Individual Liberation 沒事,我有定心丸:創巴仁波切遺教法寶/三乘法教.系列六之一/別解脫道(上), by Chogyam Trungpa Rinpoche.眾生出版社出版

序言與審定 Preface and Reviewing:
01: Dragon Thunder - My life with Chogyam Trungpa, 作為上師的妻子:我和邱陽創巴的人生, by Diana J. Mukop with Carolyn Rose Gimian. 2009 年台北橡樹林出版社出版
02: Crazy Wisdom - 狂智, by Chogyam Trungpa Rinpoche. 2017 由台北橡樹林出版社出版。

邱陽創巴仁波切簡介

近幾年來,由於為數甚多的英語佛書,被逐一翻譯成中文,帶進了中文語系的佛教世界,邱陽創巴仁波切對西方有巨大影響的眾多佛教著作,也漸漸被引介回亞洲地區,向來深具佛教文化傳統之地。

邱陽創巴仁波切(1939-1987),是薩姜米龐仁波切的父親。他的一生光耀傳奇,多采多姿。他可說是當世一位成就卓然的禪修大師、學者和藝術家;也是在1970年代,將佛法傳入西方的先驅者之一。在他年紀尚輕時,就已是東藏著名的伏藏師(發掘蓮花生大士千年以前所埋藏的教法);在他離開西藏抵達歐美等地後,更傳授金剛乘佛法於西方弟子,還在美國科羅拉多州博德市設立那洛巴大學──北美第一所受佛教啟發而興建的大學,並創設結合禪修與世間修行之道的香巴拉訓練課程(Shambhala Training),以及香巴拉中心──迄今約有近兩百座遍佈世界的修行、閉關中心。他著作了數十本關於佛法、禪修、藝術、詩歌和香巴拉勇士之道等書籍,包括眾所熟知的《突破修道上的唯物》、《自由的迷思》、《動中修行》、《東方大日》、和《覺悟勇士》。

薩姜米龐仁波切曾經這樣來形容他的父親:

「我在我曾經參學過的偉大上師身上,看到這種慈悲而開放的心的品質,包括我的父親創巴仁波切。人們通常銘記他的「瘋智」(crazy-wisdom)能量,但是從我和他日日夜夜的相處,我所記得的父親,是非常溫柔,親愛,仁慈的一個人。從我的上師頂果欽哲仁波切及貝諾仁波切身上,我也有相同的感受體驗;他們自然而然地流洩出溫柔和喜悅,不再與實相掙扎。這是他們戒律的成果。因為他們已然完全征服一己的瞋怒心,於是能獻身自己的生命,來覺醒眾生對本初善之真理的了悟。宣說這一真理實相,即被稱之為『獅子吼』」。(摘自《統御你的世界》第十章)

香巴拉的世界,由於邱陽創巴仁波切的智慧眼界,以及薩姜米龐仁波切的持續宏揚,如今已成為世界最大的佛教組織之一。他們的心願,是期待有朝一日,這苦難的蒼生大地,能成為覺醒的社會、和平安樂的香巴拉淨土。這也正是香巴拉勇士所尊崇、奮進的道路。


Photo by Shambhala Archives.

2006年11月19日 星期日

香巴拉佛教的名相介紹

香巴拉佛教源自邱陽創巴仁波切的心意伏藏(mind terma);為了更貼切地使用現代人的語彙,許多的名相,固然沿用佛教之傳統,另外,他也創造了一些嶄新的術語,以更容易與大眾溝通真理實相之原貌,如「本初善」這一詞,英文是 basic goodness, 這是創巴仁波切原創的名詞,看來簡單,含意卻深遠。然而,在翻成中文時,光翻成「良善」,還不足以表其深義,所以在請示薩姜米龐仁波切之後,另外給它一個新詞,稱之「本初善」,以保存其原始的力度。的確,由於香巴拉名相的新穎,對某些人而言,初時或難以接受、理解;但經過反覆咀嚼之後,便能體會它們所蘊含的意義了。


以下是幾個經常見到的、香巴拉佛教的名相一覽:


basic goodness
本初善﹕ 一切萬物非造作、無條件的純淨與信心。是為空性,佛性。

bodhichitta 菩提心﹕ 智慧、慈悲與勇氣的滿願如意寶珠。覺悟的心。

dharma 法﹕ 在佛教教義中,即事物的本然實相;亦或表達真理實相的教導。

drala 爪拉﹕ 字面之意義為「超越敵人之上」。當我們克服自己的憤怒與敵意時,所生發的福佑能量。

drip 墜撲﹕ 從負面情緒和自我中心產生的污染和昏暗。

karma 業力﹕ 基於對「自我」和「他人」的錯誤信念,所生的困惑行為。由因與緣之相互依存性,造作出身、語、意之有意欲的活動。

klesha 克雷沙,煩惱染污﹕ 根源於無明的困惑情緒。

lungta 龍踏,即風馬(windhorse)﹕ 達到成功之天然本具的能力,從施行美德而生起。

nyingje 寧潔﹕ 字義為「高尚的心」。即慈悲,希望眾生痛苦皆能止息的願心。

payu 帕玉﹕ 明辨洞察力。

prajna
般若﹕「最佳、最高的知識」。銳利的洞察內觀。在西藏的圖像學中,它是以一把寶劍作為象徵。

Rigden 利格登王﹕「家系的持有者」,本初善的具體展現者。傳說中的香巴拉王國,有廿五位覺悟君主,他們被稱為「利格登王」。

Sakyong 薩姜「大地護佑者」﹕ 香巴拉國王的頭銜。香巴拉皇后則稱為薩姜王母(Sakyong Wangmo),意為「大地護佑之威力女性」。作為利格登王之代表,香巴拉的國王與皇后是仁慈的統御者,他們連結蒼天和大地,致使一個覺醒世界的誕生。

samsara 「循環的」﹕ 從無明產生的、無盡的痛苦和不滿足之流轉輪迴。

tashi tendrel
泰席天助﹕ 吉利的巧合。

wangthang/ authentic presence 汪淌/ 真威相,「力量的場域」﹕ 是真正威儀的一種品質,由親切熟稔於德行而生成。

ziji 日吉﹕ 光耀輝煌的自信心。



摘自《統御你的世界》,橡樹林2006年10月出版。蔡雅琴譯。

2006年11月16日 星期四

值得紀念的一天──達賴喇嘛蒞臨法身大佛塔

2006年秋天的九月十七日,對於香巴拉,及佛教世界而言,是非常具歷史性的、光輝的一天。尊貴的達賴喇嘛,親身蒞臨洛磯山香巴拉山脈中心的法身大佛塔(The Great Stupa of Dharmakaya) ── 這是為紀念邱陽創巴仁波切弘揚佛法於西方世界、而興建的一座高達一百零八英呎的舍利塔,為其舉持西藏傳統的加持福佑儀式。

約有兩千五百人左右的僧俗信眾,在場觀禮。達賴喇嘛開示大眾,在今日世界中,慈悲的重要性,並且接受了薩姜米龐仁波切所致贈的第一座「現存世界的和平典範獎」(Living Peace Award)。其間,薩姜米龐仁波切表揚了達賴喇嘛對世界和平所做的重大貢獻,他說:

「經由他個人在遭遇極度傷痛時的尊嚴範例,經由他深奧的內證修持,更經由他的愛,他喚醒了舉世不同信仰、文化的人類心靈;並且,經由他持續不懈的努力,他把人性帶入了與自身、和與地球的融洽和諧 ── 達賴喇嘛是當世值得銘記的、真實的和平典範。」


在此一紊亂、爭鬥不斷的世界中,達賴喇嘛就有如和平的火炬,溫柔地提醒我們世間大愛的力量。修行將能徹底的轉變人心,而那是最終極的世界和平之道。


(Photo by Mr. James Hoagland)