2025年12月18日 星期四

香巴拉法教相關書籍

近幾年來,由於英文佛書翻譯成中文的趨勢大增,許多非常好的藏傳佛教和南傳佛教佛書,都被出版社翻譯成中文,並引介到中文讀者的世界。以下,便是目前在台灣坊間(或網上)可以請購的香巴拉法教相關書籍:


薩姜·米龐仁波切(Sakyong Mipham Rinpoche)所著的:

《香巴拉世界──找回人性的本初善》The Shambhala Principle: Discovering Humanity’s Hidden Treasure,由蔡雅琴翻譯,台灣臺北,橡實文化出版。 《跑步之心:同時鍛鍊身與心的禪跑》Running with the Mind of Meditation。由蔡雅琴翻譯,台灣橡實出版社出版。《統御你的世界—適合現代生活的修心六法》Ruling Your World - Ancient Strategies for Modern Life。由蔡雅琴翻譯,橡樹林出版。
《心的導引—從忙亂到安住的藝術,調心九階段》Turning the Mind Into an Ally。由周和君翻譯,橡樹林出版。中國大陸由海南出版社出版。


邱陽·創巴仁波切(Chogyam Trungpa Rinpoche)所著的:

《圓滿,我來到起點:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教系列之七——不壞覺醒之密續道(下)》 The Profound Treasury of the Ocean of Dharma:The Tantric Path of Indestructible Wakefulness。由趙雨青翻譯,眾生文化出版。
《簡單,我有平常心:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教系列之六——不壞覺醒之密續道(中)》 The Profound Treasury of the Ocean of Dharma: The Tantric Path of Indestructible Wakefulness。由趙雨青翻譯,眾生文化出版。
《最富有的人:「一生成就的薄地凡夫」密勒日巴的道歌與生命故事》 Milarepa: Lessons from the Life & Songs of Tibet’s Great Yogi。由呂家茵翻譯,眾生文化出版。
《如是,我能見真實:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教系列六之五——不壞覺醒之密續道(上))》 The Profound Treasury of the Ocean of Dharma: The Tantric Path of Indestructible Wakefulness。由項慧齡翻譯,眾生文化出版。
《不怕,我有菩提心:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教,系列六之四——悲智菩薩道(下))》 Profound Treasury of the Ocean of Dharma Vol 2。由普賢法譯小組翻譯,眾生文化出版。
《我的未來我決定:「改變業力,改變未來」的解脫心鑰》 The Future Is Open: Good Karma, Bad Karma, and Beyond Karma。由陳易翻譯,眾生文化出版。
《最富有的人:「一生成就的薄地凡夫」密勒日巴的道歌與生命故事》 Milarepa: Lessons from the Life & Songs of Tibet’s Great Yogi。由呂家茵翻譯,眾生文化出版。
《沒事,我有定心丸—創巴仁波切遺教法寶:三乘法敎,系列六之一,別解脫道(上)》 The Profound Treasurey of the Ocean of Dharma - The Path of Individual Liberation。由項慧齡翻譯,眾生文化出版。
《真好,我能放鬆了!:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教系列六之二 別解脫道(下)》 The Profound Treasurey of the Ocean of Dharma - The Path of Individual Liberation。由項慧齡翻譯,眾生文化出版。
《痛快,我有智慧劍:創巴仁波切遺教法寶:三乘法教,系列六之三——悲智菩薩道(上)》 The Profound Treasurey of the Ocean of Dharma - The Bodhisattva Path of Wisdom and Compassion。由普賢法譯小組翻譯,眾生文化出版。
《狂智》Crazy Wisdom。由江涵芠翻譯,橡樹林出版。
《動中正念—透過禪修和日常覺知與自己為友》 Mindfulness in Action。由陳慧梅翻譯,眾生文化出版。
《突破修道上的唯物》 Cutting Through Spiritual Materialism。由繆樹廉翻譯,眾生文化出版。新修訂版,2011年六月由台北橡樹林出版發行。
《自由的迷思》Myth of Freedom。由靳文穎翻譯,眾生文化出版。
《動中修行》Meditation in Action。由靳文穎翻譯,眾生文化出版。
《我從西藏來》Born In Tibet。由沙千夢、黃心嶽翻譯,眾生文化出版。
《東方大日》Great Eastern Sun。由楊書婷翻譯,橡樹林出版。
《覺悟勇士—香巴拉的智慧傳承》Shambhala - The Sacred Path of the Warrior。由項慧齡翻譯,橡樹林出版。
《當野馬遇見馴師—修心與慈觀》Training the Mind and Cultivating Loving-Kindness。由鄭振煌翻譯,台灣明名文化出版(原知識領航出版)。
《藏密度亡經—中陰聞教大解脫》The Tibeban Book of The Dead, with Francesca Fremantle。由鄭振煌翻譯,台灣明名文化出版(原知識領航出版)。


黛安娜.J. 木克坡(創巴仁波切佛母),與卡洛琳.蘿絲.吉米安(Diana J. Mukpo & Carolyn Rose Gimian)所著的:

《作為上師的妻子:我和邱陽創巴的人生》Dragon Thunder: My Life with Chögyam Trungpa。由吳茵茵翻譯,橡樹林出版。


佩瑪·丘卓(Pema Chodron,邱陽創巴仁波切之主要弟子之一,岡波修道院住持,香巴拉阿闍黎)所著的:

《懂生,才懂死》 How We Live is How We Die。由雷叔雲翻譯,台北心靈工坊出版。
《不順意的日子,順心過》 Welcoming the Unwelcome。由雷叔雲翻譯,台北心靈工坊出版。
《不被情緒綁架:擺脫你的慣性與恐懼》 Taking the Leap: Freeing Ourselves from Old Habits and Fears。由雷叔雲翻譯,台北心靈工坊出版。
《慈悲之書》The Compassion Book: Teachings for Awakening the Heart。由雷叔雲翻譯,心靈工坊出版。
《當下是良師,佩瑪.丘卓教你如何打坐:與你的心為友的實用指南》How to Meditate。由舒靈翻譯,生命潛能文化事業出版。
《別上鉤:轉「怒火」為「清涼」的6堂課》Practicing Peace in Times of War。由蔣巴.丘卓翻譯,眾生文化出版。
《生命如此美麗—在逆境中安頓身心》Living Beautifully: with Uncertainty and Change。由傅馨芳翻譯,心靈工坊出版。
《當生命陷落時—與逆境共處的智慧》When Things Fall Apart - Heart Advice for Difficult Times。由胡因夢、廖世德翻譯,心靈工坊出版。
《轉逆境為喜悅—與恐懼共處的智慧》The Places That Scare You - A Guide To Fearlessness In Difficult Times。由胡因夢翻譯,心靈工坊出版。
《不逃避的智慧》The Wisdom of No Escape。由胡因夢翻譯,心靈工坊出版。
《與無常共處—108篇生活的智慧》Comfortable with Uncertainty。由胡因夢翻譯,心靈工坊出版。
《生命不再等待》No Time to Lose: A Timely Guide to the Way of the Bodhisattva。由雷叔雲翻譯,心靈工坊出版。
《無怨悔的世界:學習心靈安住的智慧》Start Where You Are。由葉芥翻譯,探索.三部曲出版。

茱蒂絲‧利弗(Judith L. Lief,邱陽創巴仁波切之主要弟子與其叢書編輯者之一,香巴拉阿闍黎)所著的:

《學會說再見》Making Friends with Death。由靳文穎翻譯,橡樹林出版。

翻譯佛書本非易事,翻譯香巴拉法教,更因其獨特而現代的語彙,常常有斟酌用語的困難。同時,有勇氣出版佛書,印行銷售,而不期待大量的物質回饋,更是難上加難。在此,謹向辛勤的譯者們,勞苦功高的編輯群,以及所有的佛書出版者,還有您,展卷閱讀的讀者們,獻上深刻的謝意!謝謝你們的努力與護持,使佛法珍貴的慧命得以相續綿延,功德無量!期待未來,更多深具智慧、慈悲的好書,與香巴拉佛教等書籍,能繼續廣傳於世間,滋養眾生的心靈。

2025年12月16日 星期二

聯絡部落格撰寫人

《香巴拉的覺悟世界》部落格的編寫,是為了作中文讀者與香巴拉世界的一個橋樑,歡迎真摯的求法者閱讀並指教。以下是作者的幾點聲明:

一、如須接洽部落格撰寫人有關部落格內容及建議等,請寄:香巴拉部落格

二 、本部落格所有文章及所有圖片,受中華民國、美國,與世界性之著作權法之保護。

三、歡迎在「非商業」性質下轉載及引用,轉載須經作者同意。使用時請註明原出處和原作者、攝影者。

四、在轉載及引用時,請勿擅改文字或圖片內容。

五、本部落格護持香巴拉中、英文主網站。香巴拉中文網站已正式成立,請按側欄相關網站。



作者、編者小誌:部落格編撰者蔡雅琴(Yeachin Tsai, aka Tsai Yea-Chin),藝術工作者,國立台灣師範大學美術系畢業,紐約市立大學布魯克林學院藝術碩士。生長於台北,現居紐約。曾為人間雜誌攝影及採訪記者,法鼓山人生雜誌、法鼓雜誌編輯;特約校編米龐仁波切所著之《心的導引》新版,邱陽創巴仁波切《覺悟勇士》、《 突破修道上的唯物》、《動中正念》,祖古烏金仁波切《大成就者之歌》,及黛安娜夫人《作為上師的妻子》;她並翻譯了薩姜米龐仁波切所著的《香巴拉世界:找回人性的本初善》、《統御你的世界》、《跑步之心:同時鍛鍊身與心的禪跑》,以及鈴木俊隆禪師所著的《 事情並非總是如此:禪的真義》、《坐在石頭上說石頭禪:鈴木俊隆〈參同契〉開示 》。她先後追隨聖嚴法師、薩姜米龐仁波切,與其他具德法師,研習佛法有年。現是香巴拉中心禪修指導老師、與香巴拉國際的翻譯者之一,並多次擔任薩姜米龐仁波切之中文口譯。本部落格資料經香巴拉授權撰寫。更多個人資料請點按參閱其網站:中文編修翻譯書籍 以及 yeachintsaifineart.com


I was an editor/ reporter in Taiwan for many years before I came to New York. Recent years I have had the privileges to translate/ edit some Buddhism/ Shambhala books from English into Chinese. The list are as below:

主編 Chief Editor: Shambhala World Introduction: Chinese blog/ Newsletter 香巴拉的覺悟世界·中文網誌
http://blog.sina.com.cn/sacredshambhala (簡體字版)
http://shambhalachinese.blogspot.com/  (繁體字版)

翻譯著作 Yeachin Tsai Translation:
Book Translated 01: Ruling Your World, by Sakyong Mipham Rinpoche 統御你的世界,台北橡樹林出版社印行出版
Book Translated 02: Not Always So, by Shunryu Suzuki 事情並非總是如此,橡樹林出版社印行出版
Book Translated 03: Branching Streams Flow in the Darkness, by Shunryu Suzuki 坐在石頭上說石頭禪 - 鈴木俊隆參同契開示,橡實文化出版社印行出版
Book Translated 04: Running With the Mind of Meditation, by Sakyong Mipham Rinpoche  跑步之心:同時鍛鍊身與心的禪跑2013年台北橡實文化出版社印行出版
Book Translated 05: Shambhala Principle, by Sakyong Mipham Rinpche (香巴拉世界:找回人性的本初善,由橡實文化出版社印行出版)

校編書籍 Editing
Book Edited 01: Turning the Mind into an Ally, 2nd edition 心的導引, by Sakyong Mipham Rinpoche,橡樹林出版社
Book Edited 02: Shambhala: Sacred Path of the Warrior 覺悟勇士, by Chogyam Trungpa Rinpoche,橡樹林出版社
Book Edited 03: Blazing Splendor: The Memoirs of Tulku Urgyen Rinpoche 大成就者之歌:法源篇,傳承篇, 祖古烏金仁波切回憶錄,橡實文化出版社
Book Edited 04: Cutting Through Spiritual Materialism 突破修道上的唯物, by Chogyam Trungpa Rinpoche. 新修與加譯。June, 2011 published in Taipei, Taiwan,橡樹林出版社
Book Edited 05: Mindfulness in Action 動中正念, by Chogyam Trungpa Rinpoche. May, 2017. 眾生出版社出版
Book Edited 6: The Profound Treasury of the Ocean of Dharma, The Path of Individual Liberation 沒事,我有定心丸:創巴仁波切遺教法寶/三乘法教.系列六之一/別解脫道(上), by Chogyam Trungpa Rinpoche.眾生出版社出版

序言與審定 Preface and Reviewing:
01: Dragon Thunder - My life with Chogyam Trungpa, 作為上師的妻子:我和邱陽創巴的人生, by Diana J. Mukop with Carolyn Rose Gimian. 2009 年台北橡樹林出版社出版
02: Crazy Wisdom - 狂智, by Chogyam Trungpa Rinpoche. 2017 由台北橡樹林出版社出版。

 

台大佛學數位圖書館
NTU Digital Library of Buddhist Studies
:


 


2024年1月2日 星期二

2021年6月8日 星期二

線上修學香巴拉法教!

五濁惡世,自性清涼! 

線上與眾共修香巴拉法教,總導師:薩姜米龐仁波切

請以英文直接聯繫:connect@sakyonglineage.org

 

2020年4月1日 星期三

死亡是我們最忠實的朋友

自新冠肺炎肆虐全球以來,蒼生受苦無盡。在我們為自身、親友、社群安危擔心之際,不禁也重新面對起生死的意義:不管我們是何人,總不免一死;成敗貴賤既如夢幻,那麼,應該珍惜的,究竟是什麼?

薩姜米龐仁波切教導我們應該真實地面對死亡,並且為自己決定生命裡的輕重緩急,哪些事是真正重要的?哪些事不應太在意。他這樣說到:


大部分的時間裡,我們都避談死亡,不願想到死亡。

每當思及死亡,內心便感到不寒而慄,可能還會覺得些許驚訝而失去平衡。我們懼怕死亡,部分源於不知死後會發生什麼事,再者就是害怕死亡時可能經歷到的痛苦。

但是,當我們藉由思惟死亡以窺探它的真面目時,死亡的意義便開始滲入到我們心裡。思惟死亡能讓人產生力量,因為它釋放了我們的恐懼。所以,我們應思惟這些句子的意義:「死亡是我的朋友,是我最忠實的朋友,因為它永遠在等待著我。」

環繞在我們周圍的生命與死亡之舞,交織成我們存在的肌理。死亡是我們的朋友,因為它給予我們生命。死亡為生命下定義,若無死亡,我們便無法珍惜生命。在生命中的每一刻,死亡都在等待我們。

人終須一死,我們不知自己何時會死,也不知最後會以何種方式離開人世。我們認識的每個人都將面對死亡,父母、朋友、孩子、寵物、喜愛或憎惡的人、王公貴胄、國家元首、電影明星、搖滾巨星、富人或窮人等等,莫不是如此,大家的命運都相同。這副軀體終將化為塵土。

只要不對死亡抱持病態的恐懼心理,那麼每當死亡呈現它自己的面貌時,我們便能思惟它或跟朋友討論。若我們曾經歷過差點被巴士撞到,或出車禍、生病的時刻,那麼,我們便可深思生與死之間相隔的只是一層可滲透的薄膜。

當自己親愛的人死去時,我們可以審視、質問死亡,並讓它轉化我們。「死亡到底是怎麼回事?為什麼會發生?」不同的文化對於死亡有不同的詮釋。 當我們體驗到死亡的真面目時,它觸動了我們的生命,它以一種深刻、奧祕的面貌向我們呈現,但大部分時候,我們寧可不去深入探討它。當我們直接受到死亡衝擊時,其實可以向它敞開心門,試著去了解它。


摘自薩姜米龐仁波切所著《心的導引》Turning The Mind Into an Ally, by Sakyong Mipham Rinpoche,第三部,第五章,生命終會死亡;周和君翻譯;台北橡樹林出版。