tag:blogger.com,1999:blog-8074895971009541593.post5929228215648456634..comments2023-08-03T11:08:37.848-04:00Comments on 香巴拉的覺悟世界 · The Enlightened World of Shambhala: 業力之風©️Yeachin Tsai/ 蔡雅琴 YeachinTsaiFineArt.comhttp://www.blogger.com/profile/10614810367820515112noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8074895971009541593.post-65919039052711670242010-04-22T07:41:35.354-04:002010-04-22T07:41:35.354-04:00是的。有雙重含意。
您所引用的這段話,出自"突破修道上的唯物", 英文版是 C...是的。有雙重含意。<br /><br />您所引用的這段話,出自"突破修道上的唯物", 英文版是 Cutting Through Spiritual Materialism, page 241.<br /><br />1968年,創巴仁波切在不丹虎穴閉關,親見憤怒蓮師顯現,並寫下"大手印儀軌"。回英之後,遭遇了嚴重車禍,他視此為徵兆,從此奠定他弘法利生的形式,即以世俗的方式切入佛教,出世法與入世法不離。©️Yeachin Tsai/ 蔡雅琴 YeachinTsaiFineArt.comhttps://www.blogger.com/profile/10614810367820515112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8074895971009541593.post-65827795218051355982010-04-22T06:43:38.887-04:002010-04-22T06:43:38.887-04:00向 金剛勇士致敬!
不知在此Karma是否是佛行的意思?
如 持明主所示:
問:您為何稱您這裡...向 金剛勇士致敬!<br /><br />不知在此Karma是否是佛行的意思?<br /><br />如 持明主所示:<br /><br />問:您為何稱您這裡的道場為「噶瑪藏(Karma Dzong)」?<br /><br /> 答:「噶瑪」的意思是「業」,也是「佛行」;Dzong是藏語,意思是「堡」。這裡的情況都是自動出現,不是事先設計好的。情況不斷地發展,十分自然地發生。同時,在此道場似乎有著極大的活力,「噶瑪」也可說是如此。此活力是不受任何人誤導的活力,是在堡內的活力。這裡發生之事都是必須發生的。「噶瑪藏」是自然隨順業緣的道場,不是傳教或動人改信佛教的機構。Anonymousnoreply@blogger.com